top of page
aged-parchment-texture-background-with-tan-and-bro-2026-03-27-01-58-31-utc.jpg
Veer Sanghavi Logo.png

Blog 2- Feb 16th

  • Writer: veer
    veer
  • Feb 16
  • 2 min read

这两周,我开始认真做很多研究。我发现,如果我真的想把这个戏写好,只靠想象是不够的。我需要先了解那个时代的人到底是怎么生活的,他们会穿什么、说什么、坐什么船、带什么行李。我希望这个舞台剧看起来更真实,而不是只是一个随便写出来的故事。

所以这段时间,我看了很多资料。我读了一些和1949年、中国内战,还有台湾有关的书,比如 “The Trouble with Taiwan” 和 “Taiwan- Cross Strait Tensions Explained”,也看了很多网上的资料。我特别去找那个时代普通人的生活是什么样子的,比如港口是什么感觉,人们出门会准备什么,还有当时的人怎么看待离开和旅行。我发现,越研究,我越觉得那个年代离现在并不远,因为很多人的不安和等待其实是一样的。

一开始,我给自己的目标是写一个六十分钟的完整舞台剧。但是后来,我和我的戏剧老师 Ms. Clark 聊了这个计划。她觉得六十分钟对我来说有一点太 ambitious 了,因为这是我第一次写中文戏,也是第一次自己做这么大的项目。后来我想了很久,也觉得她说得有道理。所以最后,我决定先把目标改成一个十五分钟的表演,准备参加学校四月的 Theater Festival。这样我可以先把故事的一部分真正演出来,也可以看看这个想法在舞台上会是什么感觉。

一开始,Ms. Clark 其实还有一点担心,因为她从来没有见过学生做中文舞台剧。她不太确定观众会不会看得懂,也不确定这个项目最后能不能成功。不过后来,我跟她解释了很多次,也跟她说了我的想法,还有为什么我想做这个题材。最后,她还是答应支持我,因为她觉得这是一个很特别、也很少见的主意。

而且,我已经和他有一个很好的关系,她已经连续教了我两年了,所以她对我也有一定的信任。我觉得这一点对我来说很重要,因为如果没有老师支持,这个项目可能很难真正开始。这一周结束的时候,我第一次感觉到,这个戏不只是我脑子里的一个想法,而是真的开始慢慢变成一个实际的计划了。


Recent Posts

See All
Blog 7- April 28th

这两周,在经过很多次排练之后,我终于完成了我的舞台剧。 在最后一周,我邀请了两位中文老师来看我的表演。其中一位是 Pauli Haakenson,他之前在《十二怒汉》中有演出,我也曾经在那部戏里担任引座员,所以我们对彼此并不陌生。他给了我一些很重要的最后反馈,主要是关于节奏、表达和一些细节的清晰度。另一位是我学校的中文老师,他也帮我从观众的角度提出了一些建议,让我最后可以再调整一些地方。 与此同时

 
 
Blog 6- April 13th

这两周非常忙,我同时在做很多不同的事情:排练、舞台设计,还有和技术团队沟通。整个过程比我一开始想的复杂很多,但也让我第一次真正感觉到,这个戏开始进入“制作阶段”。 在舞台设计方面,我花了很多时间思考应该怎么把港口和船的空间表现出来。一开始我尝试了很多不同的想法,也用了AI去帮我做一些设计参考,看看有没有简单但有效的舞台结构。最后,AI 做了一个基本的舞台设计,又漂亮,又说一个故事。 之后,我和戏剧

 
 
Blog 5- March 30th

这两周,我主要开始进入选角的阶段,也是这个项目第一次真正和“人”联系在一起,而不只是剧本。 在选角之前,其实我已经在高中里做了很多准备。我之前参加过很多戏剧课,也去上过一些表演相关的课程,在不同的课堂里尝试过表演、读剧本和即兴练习。这些经历让我对“演员需要什么”有了一点基本的理解,比如台词清不清楚、情绪怎么表达、还有在舞台上怎么站位。 一开始,我的想法是先通过中文老师帮忙,看看有没有学生对这个项目

 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page