top of page
aged-parchment-texture-background-with-tan-and-bro-2026-03-27-01-58-31-utc.jpg
Veer Sanghavi Logo.png

Blog 7- April 28th

  • Writer: veer
    veer
  • Apr 28
  • 2 min read

这两周,在经过很多次排练之后,我终于完成了我的舞台剧。

在最后一周,我邀请了两位中文老师来看我的表演。其中一位是 Pauli Haakenson,他之前在《十二怒汉》中有演出,我也曾经在那部戏里担任引座员,所以我们对彼此并不陌生。他给了我一些很重要的最后反馈,主要是关于节奏、表达和一些细节的清晰度。另一位是我学校的中文老师,他也帮我从观众的角度提出了一些建议,让我最后可以再调整一些地方。

与此同时,我也完成了英文字幕的制作。因为这是一个中文戏剧,所以字幕对观众理解非常重要。我把字幕做成PPT,并反复检查每一页的内容和切换顺序,确保不会出错。我的中文老师吕老师也非常支持这个项目,她还主动提出在演出当天帮我控制字幕,这让我安心了很多,因为这个部分非常关键。

在最后的几次排练中,我们把字幕、服装和完整走台全部结合起来练习。每个人都穿上了自己的服装:我和旁白穿了传统中式服装,妻子穿的是裙子和上衣,售票员穿的是工人服装,水手穿的是水手服,而陈志明则穿了西装。这些服装让人物的身份更加清楚,也让整个舞台画面更完整。

当所有元素第一次真正组合在一起的时候,我才意识到这个戏已经不只是剧本或者排练,而是一个完整的作品了。虽然过程中还是有一些小问题,比如走位和节奏需要调整,但整体已经可以顺利呈现出来。

演出结束之后,我收到了很多人的祝贺,也得到了老师和同学的反馈。我甚至被学校的 Instagram 页面发布了照片,这让我有一点意外,但也很开心,因为这是对整个团队努力的肯定。

这一周结束的时候,我在想,这个项目虽然已经完成了,但我希望以后还能继续发展,甚至扩展成我最初想过的更长版本,比如六十分钟的舞台剧。


Recent Posts

See All
Blog 6- April 13th

这两周非常忙,我同时在做很多不同的事情:排练、舞台设计,还有和技术团队沟通。整个过程比我一开始想的复杂很多,但也让我第一次真正感觉到,这个戏开始进入“制作阶段”。 在舞台设计方面,我花了很多时间思考应该怎么把港口和船的空间表现出来。一开始我尝试了很多不同的想法,也用了AI去帮我做一些设计参考,看看有没有简单但有效的舞台结构。最后,AI 做了一个基本的舞台设计,又漂亮,又说一个故事。 之后,我和戏剧

 
 
Blog 5- March 30th

这两周,我主要开始进入选角的阶段,也是这个项目第一次真正和“人”联系在一起,而不只是剧本。 在选角之前,其实我已经在高中里做了很多准备。我之前参加过很多戏剧课,也去上过一些表演相关的课程,在不同的课堂里尝试过表演、读剧本和即兴练习。这些经历让我对“演员需要什么”有了一点基本的理解,比如台词清不清楚、情绪怎么表达、还有在舞台上怎么站位。 一开始,我的想法是先通过中文老师帮忙,看看有没有学生对这个项目

 
 
Blog 4- March 16th

这两周,我没有继续往前写新的场景,而是开始认真修改已经写好的剧本。一开始,我以为只是简单润色句子,但后来发现,我改动的很多都是非常具体、和“真实感”有关的细节。 我主要修改的是人物在港口和旅途中出现的一些现实细节。比如一开始,我写李文生出发时的行李比较简单,只是“准备好东西”。后来我改得更具体,他带的是一只旧皮箱,里面有叠得很整齐的衣服、重要文件,还有准备给儿子的结婚礼物。我把这些细节加清楚,是为

 
 
 

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page