top of page

Drama Blog
Blog 7- April 28th
这两周,在经过很多次排练之后,我终于完成了我的舞台剧。 在最后一周,我邀请了两位中文老师来看我的表演。其中一位是 Pauli Haakenson,他之前在《十二怒汉》中有演出,我也曾经在那部戏里担任引座员,所以我们对彼此并不陌生。他给了我一些很重要的最后反馈,主要是关于节奏、表达和一些细节的清晰度。另一位是我学校的中文老师,他也帮我从观众的角度提出了一些建议,让我最后可以再调整一些地方。 与此同时,我也完成了英文字幕的制作。因为这是一个中文戏剧,所以字幕对观众理解非常重要。我把字幕做成PPT,并反复检查每一页的内容和切换顺序,确保不会出错。我的中文老师吕老师也非常支持这个项目,她还主动提出在演出当天帮我控制字幕,这让我安心了很多,因为这个部分非常关键。 在最后的几次排练中,我们把字幕、服装和完整走台全部结合起来练习。每个人都穿上了自己的服装:我和旁白穿了传统中式服装,妻子穿的是裙子和上衣,售票员穿的是工人服装,水手穿的是水手服,而陈志明则穿了西装。这些服装让人物的身份更加清楚,也让整个舞台画面更完整。 当所有元素第一次真正组合在一起的时候,我才意

veer
Apr 282 min read
Blog 6- April 13th
这两周非常忙,我同时在做很多不同的事情:排练、舞台设计,还有和技术团队沟通。整个过程比我一开始想的复杂很多,但也让我第一次真正感觉到,这个戏开始进入“制作阶段”。 在舞台设计方面,我花了很多时间思考应该怎么把港口和船的空间表现出来。一开始我尝试了很多不同的想法,也用了AI去帮我做一些设计参考,看看有没有简单但有效的舞台结构。最后,AI 做了一个基本的舞台设计,又漂亮,又说一个故事。 之后,我和戏剧的技术协调老师进行了多次讨论,一起调整可行的舞台布置。我们最终决定用非常简单但灵活的方式来表现不同场景。比如,我把合唱台阶(choir riser)当作船的一部分,让它在视觉上有“高度”和“移动感”。我还自己搭建了一个售票处的结构,用来表现李文生买票的场景。另外,我们也使用了学校原本就有的桌子和椅子,来快速切换不同空间。 在道具方面,我选择了一些简单但有象征意义的物品,比如货物网(cargo nets)和箱子,用来表现港口的忙碌和运输的感觉。这些道具虽然不复杂,但可以帮助观众更容易进入场景。 戏剧技术老师后来还给了我一个很重要的联系方式,一位叫 Thom

veer
Apr 132 min read
Blog 5- March 30th
这两周,我主要开始进入选角的阶段,也是这个项目第一次真正和“人”联系在一起,而不只是剧本。 在选角之前,其实我已经在高中里做了很多准备。我之前参加过很多戏剧课,也去上过一些表演相关的课程,在不同的课堂里尝试过表演、读剧本和即兴练习。这些经历让我对“演员需要什么”有了一点基本的理解,比如台词清不清楚、情绪怎么表达、还有在舞台上怎么站位。 一开始,我的想法是先通过中文老师帮忙,看看有没有学生对这个项目感兴趣。所以我先去找了几位老师,请他们帮我转达这个戏剧项目。但很快我发现,这种方式进展比较慢,信息传播得不够直接,也很难快速找到合适的人。 后来,我的妈妈帮了我很多。她在学校的中文沉浸课程家长群,还有其他家长群里发布了消息,介绍我的戏剧项目,并说明我正在寻找演员。这个方法很快就有了反应,有一些同学开始联系我,表示愿意尝试。 接下来的一段时间,我开始整理这些回复,并和每一个人沟通他们的时间、兴趣和可参加的排练安排。有些人很快就确认可以加入,但也有人因为课外活动或时间冲突不能参与。所以我需要不断调整名单,也需要重新思考每个角色的分配。 在分配角色的时候,我也

veer
Mar 302 min read
Blog 4- March 16th
这两周,我没有继续往前写新的场景,而是开始认真修改已经写好的剧本。一开始,我以为只是简单润色句子,但后来发现,我改动的很多都是非常具体、和“真实感”有关的细节。 我主要修改的是人物在港口和旅途中出现的一些现实细节。比如一开始,我写李文生出发时的行李比较简单,只是“准备好东西”。后来我改得更具体,他带的是一只旧皮箱,里面有叠得很整齐的衣服、重要文件,还有准备给儿子的结婚礼物。我把这些细节加清楚,是为了让观众更容易看到他是一个很谨慎、很按规则生活的人。 我也修改了关于衣着的部分。一开始只是简单写“他穿得整齐”。后来我改成更具体的描述,比如他穿的是比较正式的旧式衬衫,颜色不太新,但被熨得很平整。我还加了他在船上和港口的穿着变化,让他的状态更明显——刚开始是整齐的样子,后来在等待的过程中,衣服开始变得有些皱,也更能看出疲惫感。 除了衣着,我也在一些场景里加了更多台词,让港口的感觉更清楚。比如通过人物之间的对话和反应,让观众能更容易想象这是一个忙碌、有人来来往往的地方,而不是一个空的等待空间。 在道具方面,我也做了一些明确化的修改。比如护照不只是“证件”,

veer
Mar 162 min read
Blog 3- March 2nd
这两周,我终于开始认真写剧本了。之前我已经做了很多研究,也想了很久故事的背景和方向,但是一直还没有真正开始写。现在,我终于决定把所有想法慢慢整理出来,开始写成真正的对白和场景。 最初,我设想李文生从台湾前往美国,途中在不同的城市停留。但后来我意识到这样故事可能会太长。经过一番思考,我最终确定了现在的方案。 我决定把背景放在1949年前后的台湾和新加坡。那个时候,中国内战刚结束,很多人的生活都突然改变了。有些人离开了原来的地方,有些人和家人分开,也有很多人的身份变得不清楚。我觉得这是一个很适合戏剧的背景,因为它不仅有历史变化,也有很多普通人的个人经历。 我的故事主人公叫李文生。他住在台湾,已经不年轻了。他的儿子在新加坡准备结婚,所以他决定坐船去新加坡参加婚礼。一开始,他觉得这只是一次普通的旅行。他认真准备行李,也很仔细地检查文件,因为他相信,只要按照规则做事,一切都会顺利。他一开始在公寓里和妻子告别,因为他即将离开家去港口出发,整理行李和情感上的交代。然后他在港口的售票柜台工作人员那里办理船票和证件手续,因为登船前必须完成购票和文件检查。登船后,他

veer
Mar 22 min read
Blog 2- Feb 16th
这两周,我开始认真做很多研究。我发现,如果我真的想把这个戏写好,只靠想象是不够的。我需要先了解那个时代的人到底是怎么生活的,他们会穿什么、说什么、坐什么船、带什么行李。我希望这个舞台剧看起来更真实,而不是只是一个随便写出来的故事。 所以这段时间,我看了很多资料。我读了一些和1949年、中国内战,还有台湾有关的书,比如 “The Trouble with Taiwan” 和 “Taiwan- Cross Strait Tensions Explained”,也看了很多网上的资料。我特别去找那个时代普通人的生活是什么样子的,比如港口是什么感觉,人们出门会准备什么,还有当时的人怎么看待离开和旅行。我发现,越研究,我越觉得那个年代离现在并不远,因为很多人的不安和等待其实是一样的。 一开始,我给自己的目标是写一个六十分钟的完整舞台剧。但是后来,我和我的戏剧老师 Ms. Clark 聊了这个计划。她觉得六十分钟对我来说有一点太 ambitious 了,因为这是我第一次写中文戏,也是第一次自己做这么大的项目。后来我想了很久,也觉得她说得有道理。所以最后,我决定

veer
Feb 162 min read


Blog 1- Written on Feb 2nd, Reflecting on Past 3 Months
这一学年,我开始认真想一个问题:我能不能把我最喜欢的两个兴趣放在一起?我一直很喜欢中文,也一直很喜欢戏剧。我喜欢看舞台表演,也喜欢历史和故事。所以后来,我开始想,也许我可以写一个自己的中文舞台剧。 这个想法,是从我在新加坡为《十二怒汉》当引座员以后开始的。那次经历让我印象很深。我跟他们的导演,Nelson Chia,一起讨论,和我发现,一个舞台不一定需要很多复杂的效果。只靠人物、对白和节奏,也可以让观众一直投入进去。我第一次认真开始想:如果是我,我会想写一个什么样的故事? 之后,我开始想很多不同的题材。我最早想到的一个方向,是和京剧有关的故事,因为去年夏天我去北京参加夏令营的时候,看过京剧表演,也对传统戏剧留下了很深的印象。我也想过写关于中国文化大革命的故事,因为那个时代同样充满变化和冲突。不过后来,我慢慢发现,我更想写一个关于“离开”和“等待”的故事。 后来有一天,我看了英文电影《The Terminal》。这部电影给了我很大的启发。我很喜欢它把“大历史”放在背景里,但真正关注的却是一个普通人的生活。主人公不是英雄,他只是想完成一件很简单的事情

veer
Feb 22 min read
bottom of page
