Blog 3- March 2nd
- veer

- Mar 2
- 2 min read
这两周,我终于开始认真写剧本了。之前我已经做了很多研究,也想了很久故事的背景和方向,但是一直还没有真正开始写。现在,我终于决定把所有想法慢慢整理出来,开始写成真正的对白和场景。
最初,我设想李文生从台湾前往美国,途中在不同的城市停留。但后来我意识到这样故事可能会太长。经过一番思考,我最终确定了现在的方案。
我决定把背景放在1949年前后的台湾和新加坡。那个时候,中国内战刚结束,很多人的生活都突然改变了。有些人离开了原来的地方,有些人和家人分开,也有很多人的身份变得不清楚。我觉得这是一个很适合戏剧的背景,因为它不仅有历史变化,也有很多普通人的个人经历。
我的故事主人公叫李文生。他住在台湾,已经不年轻了。他的儿子在新加坡准备结婚,所以他决定坐船去新加坡参加婚礼。一开始,他觉得这只是一次普通的旅行。他认真准备行李,也很仔细地检查文件,因为他相信,只要按照规则做事,一切都会顺利。他一开始在公寓里和妻子告别,因为他即将离开家去港口出发,整理行李和情感上的交代。然后他在港口的售票柜台工作人员那里办理船票和证件手续,因为登船前必须完成购票和文件检查。登船后,他遇到水手,水手负责船上安全并提醒他甲板情况,同时他也在船上遇到陈志明,一个大学学生,再去新加坡学习,因为乘客在旅途中自然相遇并交流,他们谈到离乡和未来。
但是后来,当他到达新加坡港口以后,事情开始变得不一样。移民官拿走了他的护照,说需要检查。他被要求等待,可是没有人告诉他到底要等多久。一天过去了,又一天过去了,他还是不能离开港口。他没有做错任何事情,但是因为时代和政治变化,他的身份突然变得不清楚了。
我很喜欢这个故事,因为它真正关注的是一个普通人。李文生不是英雄,他也不想改变历史。他只是想完成一次简单的旅程,可是却被困在时代的变化里面。我觉得这种“等待”的感觉很有力量,也很适合放在舞台上。
开始写的时候,我发现中文戏和英文戏真的很不一样。在英文戏剧,角色通常会比较直接地表达自己的想法,可是中文戏剧更重视语气和隐藏的感情。我也发现中文台词需要听起来很自然,所以我常常一边修改,一边大声读出来,看看角色说的话是不是流畅。我会一直想一句话是不是太长,或者会不会太复杂。我尽量让对白保持简单,因为我希望观众可以很清楚地理解人物和情绪,而不是一直注意语言本身。
这一周结束的时候,我已经写完了前面的几个场景。虽然还很不完整,也还有很多地方需要修改,但是这是第一次,这个故事真正开始变成一个可以表演的戏剧,而不只是我脑子里的想法。


Comments