Blog 4- March 16th
- veer

- Mar 16
- 2 min read
这两周,我没有继续往前写新的场景,而是开始认真修改已经写好的剧本。一开始,我以为只是简单润色句子,但后来发现,我改动的很多都是非常具体、和“真实感”有关的细节。
我主要修改的是人物在港口和旅途中出现的一些现实细节。比如一开始,我写李文生出发时的行李比较简单,只是“准备好东西”。后来我改得更具体,他带的是一只旧皮箱,里面有叠得很整齐的衣服、重要文件,还有准备给儿子的结婚礼物。我把这些细节加清楚,是为了让观众更容易看到他是一个很谨慎、很按规则生活的人。
我也修改了关于衣着的部分。一开始只是简单写“他穿得整齐”。后来我改成更具体的描述,比如他穿的是比较正式的旧式衬衫,颜色不太新,但被熨得很平整。我还加了他在船上和港口的穿着变化,让他的状态更明显——刚开始是整齐的样子,后来在等待的过程中,衣服开始变得有些皱,也更能看出疲惫感。
除了衣着,我也在一些场景里加了更多台词,让港口的感觉更清楚。比如通过人物之间的对话和反应,让观众能更容易想象这是一个忙碌、有人来来往往的地方,而不是一个空的等待空间。
在道具方面,我也做了一些明确化的修改。比如护照不只是“证件”,而是一个被反复检查、被拿走又归还的物品。礼物也从模糊的“礼物”变成具体的包装盒,让它在剧情里更有重量。
这一周结束的时候,我发现这些修改虽然看起来很小,但其实让整个戏的画面感更强了。人物不只是“在说话”,而是真的站在一个可以被看见、可以被感受到的世界里。


Comments